[Reseña] स्पेनिश एक दुनिया है। (भाषा समाज को नहीं बदलती, लेकिन यह आश्चर्यजनक स्पष्टता के साथ इसे दर्शाती है)

digitateam
"

लोला पोंस ने अपनी पुस्तक स्पैनिश इज ए वर्ल्ड में भाषा की समस्याओं के साथ सख्ती से व्यवहार किया है और हमें अपनी भाषा और इसकी परिस्थितियों के बारे में सबसे सरल निबंधों से प्रसन्न किया है, इसके मूल को भुलाए बिना, जो स्पेनिश को जीवित और बदलते हैं। समाज के परिवर्तन का हिस्सा।

द जर्नल ऑफ एजुकेशन यह एक फाउंडेशन द्वारा संपादित किया जाता है और हम शैक्षिक समुदाय की सेवा करने की इच्छा के साथ स्वतंत्र, स्वतंत्र पत्रकारिता करते हैं। अपनी प्रतिबद्धता को मजबूत करने के लिए हमें आपके सहयोग की आवश्यकता है। हमारे पास तीन प्रस्ताव हैं: ग्राहक बनें / हमारी पत्रिका खरीदें / दान करो. आपकी भागीदारी के कारण ही यह लेख संभव हो पाया है। सदस्यता लें

हम देश में एकमात्र गैर-लाभकारी संगठन हैं जो पत्रकारिता को समर्पित है। हम पेवॉल नहीं लगाएंगे, लेकिन हमें 1000 सब्सक्राइबर होने चाहिए बढ़ते रहने के लिए।

यहां क्लिक करें और हमारी मदद करें

सार

एक नई किताब जिसमें लोला पोंस हमें अपनी भाषा पर प्रतिबिंबित करते हैं और हमें वर्षों से चली आ रही मिथकों को तोड़ते हुए शब्दों की सटीक उत्पत्ति सिखाते हैं।

लेखक ने विभिन्न माध्यमों में उनके द्वारा लिखे गए अस्सी ग्रंथों का संग्रह किया है। वे शब्दों की उत्पत्ति, उनके अनुपयुक्त प्रयोग, भाषा, भाषाई संस्कृति और विश्व इतिहास पर चिंतन करते हैं।

यह पुस्तक एक गहरी नज़र दिखाती है जो वर्तमान से अतीत तक यात्रा करती है, और इसके विपरीत, यह समझने के लिए कि हमारे पूर्वजों ने खुद को कैसे अभिव्यक्त किया था जब उन्होंने ऐसे शब्दों का उपयोग नहीं किया था जो आज हम मौलिक मानते हैं, स्पेनिश की ध्वनियों की भौगोलिक भिन्नता, का महत्व संस्कृति के प्रसारण में किताबें, राजनीति के क्षेत्र में भाषा का हेरफेर या कैसे, एक वर्ष से दूसरे वर्ष तक, अन्य भाषाओं से उधार लिए गए नए शब्द प्रकट होते हैं। लेखक वास्तविकता को भाषा के चश्मे से देखता है और राजनीति से लेकर समाज तक, यह दर्शाता है कि भाषाई कुंजी में सब कुछ समझाया जा सकता है।

ये ग्रंथ हमारी भाषा के विभिन्न आयामों को उत्कृष्ट रूप से सम्बोधित करते हैं। लोला पोंस हमें एक शोधकर्ता के रूप में और वैश्विक स्तर पर स्पेनिश भाषाविज्ञान के एक महान प्रसारक के रूप में अपने दृष्टिकोण से हमारी भाषा को समझने में मदद करती हैं। बहुत बार-बार आने वाले विषय जिन पर किसी का ध्यान नहीं जाएगा यदि हम उनके विचारों को नहीं पढ़ेंगे।

लोला पोंस रोड्रिगेज वह एक स्पेनिश भाषाविद् और प्रोफेसर हैं, सेविले विश्वविद्यालय में स्पेनिश भाषा, भाषाविज्ञान और साहित्य के सिद्धांत विभाग में प्रोफेसर हैं, जहां उन्होंने 2003 से काम किया है। वह भाषा के भाषाई विस्तार की प्रक्रियाओं के ऐतिहासिक अध्ययन की विशेषज्ञ हैं। और हर दिन उसे स्पेनिश के उपयोग और उत्पत्ति की जांच करने का एक नया अवसर मिलता है।
उनका शोध स्पेनिश के इतिहास पर केंद्रित है, विशेष रूप से वाक्यविन्यास घटनाओं पर विशेष ध्यान देने के साथ, और वर्तमान भाषाई भिन्नता के अध्ययन पर, विशेष रूप से भाषाई परिदृश्य में।

समीक्षा

मैंने सोचा था कि विषय की शुष्क प्रकृति को देखते हुए, पुस्तक में मेरी दिलचस्पी नहीं थी, लेकिन लोला पोंस (मुख्य रूप से RTVE La2 कार्यक्रम “ला एवेंटुरा डेल सेबर” में उनकी भागीदारी से) को जानने के बाद, मुझे विश्वास था कि लेखक यह था शब्दों को जन्म देने जा रहा था और यह हमें उस भाषा के रोजमर्रा के उपयोग से प्रसन्न करने वाला था जिसे ध्यान में रखा जाना चाहिए।

ऐसा ही रहा है, मैंने उनके उपाख्यानों और पढ़ने का आनंद लिया है क्योंकि उनके साथ आप परिस्थितियों और भाषा के उपयोग सीखते हैं जो कभी-कभी किसी का ध्यान नहीं जाता। शब्दों की जिज्ञासाओं और उत्पत्ति का आनंद लेना कुछ ऐसा है जो आपको रूचि दे सकता है यदि आप भाषाविज्ञान के इस क्षेत्र में किए जा रहे शोध के साथ अद्यतित रहना चाहते हैं जिसमें लेखक एक विशेषज्ञ है।

ग्रंथों को निम्नलिखित वर्गों में बांटा गया है: भाषाओं की दुनिया में स्पेनिश; स्पेनिश ध्वनियों की दुनिया है; स्पेनिश किताबों की दुनिया है; स्पेनिश एक व्याकरणिक दुनिया है; स्पेनिश पापों की दुनिया है; स्पेनिश शब्दों की दुनिया है, शत्रुतापूर्ण दुनिया में स्पेनिश; स्पेनिश एक राजनीतिक दुनिया है; स्पेनिश महानों की दुनिया है; और, स्पेनिश एक पेशेवर दुनिया है।

उनकी भाषा स्पष्ट है, रोजमर्रा की वास्तविकता से जुड़ी है, उपाख्यानों से भरी है, और आपको उन शब्दों के बारे में सोचने पर मजबूर करती है जिनका हम गलत इस्तेमाल कर रहे हैं। क्या हम विदेशी शब्दों का दुरुपयोग कर रहे हैं? क्या हम अपनी भाषा के साथ उस पुरानी आबादी को पीछे छोड़ रहे हैं जिसके साथ हम रहते हैं? क्या हम अपने दादा और दादी की अधिक परंपरागत भाषा को खाली कर रहे हैं?

एल एस्पानोल एस अन मुंडो किताब का जिक्र करते हुए, इरेन वैलेजो कहते हैं: «लोला पोंस एक दार्शनिक के प्लेटोनिक विचार से मिलता-जुलता है: भाषाओं के लिए उसका प्यार, उसका ज्ञान और शब्द फैलाने के लिए उसका उपहार मेरे जैसे पाठकों के लिए एक दावत है। El español es un mundo में, मैं पापों पर उनके लेखों, ब्रदर-इन-लॉ शब्द के इतिहास और शब्द देखभाल, म्यूजियो डे लॉस एंगानोस के क्रॉनिकल, लहजे और नक्शों पर उनके प्रतिबिंब, अन्य प्रसन्नता के बीच मोहित हूं। »।

अरपा एडिटोर्स कहते हैं: “स्पेनिश एक ऐसी दुनिया है जो हमारी भाषा के कई आयामों को कुशलता से संबोधित करती है। इसकी ऐतिहासिक कठोरता, मौलिकता और कथन की स्पष्टता एक निबंधकार के रूप में लोला पोंस रोड्रिग्ज की शानदार परिपक्वता को प्रमाणित करती है, और उसे वैश्विक स्तर पर स्पेनिश भाषाशास्त्र के महान प्रसारक के रूप में समेकित करती है।

मेरा मानना ​​है कि इस तरह के ग्रंथों का उपयोग शैक्षिक केंद्रों में किया जाना चाहिए जो हमें एक व्यापक दृष्टि प्रदान करते हैं, जो हमें सोचने पर मजबूर करते हैं, और अंततः हमें एक आलोचनात्मक भाषा में प्रशिक्षित करते हैं जो हमें अपने विचारों की ओर ले जाती है जो जानते हैं कि किस तरह से खुद का बचाव करना है बहुमत पीछे छूट गया है।

विशेष रूप से उन शिक्षकों के लिए अनुशंसित जो अपनी शिक्षाओं में भाषा और साहित्य का उपयोग करते हैं और मैं सामान्य रूप से शिक्षकों को इसकी सिफारिश करने का साहस करता हूं क्योंकि यह उनका मिशन है कि वे हमारी भाषा में होने वाली हर चीज के साथ अद्यतित रहें। मैं पत्रकारों को भी इसकी सलाह देता हूं, जिन्हें हर समय अपडेट रहने की जरूरत है और उन संदेशों को प्रतिबिंबित करने की जरूरत है जो वे अपने शब्दों से जनता को बताने जा रहे हैं।

लोला पोंस अंडालूसी है और वह हर जगह इसे गर्व के साथ पहनती है, उसकी किताब में आप किसी ऐसे व्यक्ति की सहजता और अनुग्रह देख सकते हैं जिसके पास छिपाने के लिए कुछ नहीं है और वह भाषा में महारत हासिल करता है। “जब कोई जश्न मनाता है कि मैं सार्वजनिक रूप से जिस तरह से बोलता हूं, अंडालूसी तरीके से बोलता हूं, तो मुझे आश्चर्य होता है। मैं शेखी नहीं बघारता। मैं शर्मिंदा नहीं हूँ। और यह सब मुझे अपने भाग्य और उस अवसर का जश्न मनाने से नहीं रोकता है जो मुझे बिना किसी प्रयास के, अंडालूसी और मुक्त होना था।

लेखक के बारे में अधिक जानने के लिए हम Tu exlibris का यह साक्षात्कार देख सकते हैं

Cadena Ser में हम लोला पोंस को “स्पैनिश इज ए वर्ल्ड” के बारे में बात करते हुए सुन सकते हैं

हम देश में एकमात्र गैर-लाभकारी संगठन हैं जो पत्रकारिता को समर्पित है। हम पेवॉल नहीं लगाएंगे, लेकिन हमें 1000 सब्सक्राइबर होने चाहिए बढ़ते रहने के लिए।

यहां क्लिक करें और हमारी मदद करें

Next Post

यूरोपीय संसद केवाईसी सत्यापन के बिना क्रिप्टोक्यूरेंसी भुगतानों पर सीमाएं लगाती है

यूरोपीय संसद क्रिप्टोकरंसीज के साथ लेनदेन के संबंध में अपने नियामक उपायों को मजबूत करती है। यह एक विनियमन के अनुमोदन के साथ किया गया था जो क्रिप्टो संपत्ति के साथ ग्राहक पहचान (या केवाईसी) के बिना 1,000 यूरो से अधिक नहीं होने वाली वस्तुओं और सेवाओं के लिए भुगतान […]